Niečo o čarodejniciach (ukážka z knihy)Čarodejnice z rozprávok nosia smiešne čierne klobúky, čierne plášte a lietajú na metle. Toto ale nie je rozprávka. Tento príbeh je o n a...
Niečo o čarodejniciach (ukážka z knihy)Čarodejnice z rozprávok nosia smiešne čierne klobúky, čierne plášte a lietajú na metle. Toto ale nie je rozprávka. Tento príbeh je o n a...
Niečo o čarodejniciach (ukážka z knihy)Čarodejnice z rozprávok nosia smiešne čierne klobúky, čierne plášte a lietajú na metle. Toto ale nie je rozprávka. Tento príbeh je o n a o z a j s t n ý c h č a r o d e j n i c i a c h. Poviem vám to najdôležitejšie, čo by ste mali vedieť o n a o z a j s t n ý c h č a r o d e j n i c i a c h. Pozorne počúvajte a navždy si zapamätajte to, čo nasleduje. N a o z a j s t n é č a r o d e j n i c e sa obliekajú do normálnych šiat a vyzerajú celkom ako ostatné ženy. Bývajú v normálnych domoch a mávajú úplne n o r m á l n e z a m e s t n a n ia. Preto je také ťažké ich rozoznať.N a o z a j s t n é č a r o d e j n i c e nenávidia deti zúrivou neprekonateľnou nenávisťou, ktorá je zúrivejšia a neprekonateľnejšia ako tá najzúrivejšia a najneprekonateľnejšia nenávisť, akú si viete predstaviť.N a o z a j s t n á č a r o d e j n i c a sa chce za každú cenu zbaviť detí vo vlastnom okolí. Trávi všetok svoj čas vymýšľaním všakovakých úkladov a nástrah proti nim. Jej vášňou je odstraňovať ich pekne jedno po druhom. Celý deň len na to myslí. Dokonca i vtedy, keď pracuje ako pokladníčka v obchodnom dome, ako korešpondentka u podnikateľa alebo sa rozváža v nádherných autách (môže robiť ktorúkoľvek z týchto vecí), jej myseľ sa zaoberá vymýšľaním, plánovaním, spriadaním, snovaním, chystaním, kutením a kuchtením tých najkrvilačnejších vražedných úkladov."Ktoré dieťa," víri jej ustavične hlavou, "ktoré dieťa si tentoraz vyhliadnem a odpracem?"Z odpratávania detí má n a o z a j s t n á č a r o d e j n i c a taký pôžitok, ako keď vy spratávate misu jahôd so šľahačkou.Uspokojí sa s odprataním jedného decka týždenne. Ak sa jej to nepodarí, je mrzutá. Jedno decko týždenne je päťdesiatdva za rok.Nech zmizne rýchlo každý detský nepodarok.Také je heslo všetkých čarodejníc.Z anglického originálu The Witches, vydaného nakladateľstvom Penguin Books Ltd. v Londýne v roku 1985, preložila Eva Preložníkova.QUENTIN BLAKE (1932), jeden z najuznávanejších britských ilustrátorov, tvorca komiksov, dlhoročný prispievateľ do časopisov Punch, Spectator a mnohých iných, začal ilustrovať knihy pre deti začiatkom 60. rokov. Ilustroval knihy Roalda Dahla a mnohých iných prominentných britských tvorcov detských kníh. Spolupráca s Roaldom Dahlom bola významným obdobím jeho súkromného i profesionálneho života. Ide o mimoriadne vzácny prípad súladu dvoch autorských poetík. Blake napísal a ilustroval aj vlastné knihy pre deti. V roku 1988 dostal cenu OBE.EVA PRELOŽNÍKOVÁ, skúsená prekladateľka a odborníčka na anglickú a americkú detskú literatúru, získala za preklad knižky R. Dahla: Žirafa, Pelly a ja medzinárodnú cenu za kvalitu prekladu – diplom Čestnej listiny IBBY (Medzinárodná únia pre detskú knihu). Cena sa udeľuje sa každé dva roky autorom, ilustrátorom a prekladateľom za jednu z najlepších detských kníh vydaných v danej krajine za posledné dva roky. Toto ocenenie získal aj Otakar Kořínek za preklad Pána prsteňov I.-III.
Pozrite sa, kde môžete produkt kúpiť:
Na sklade • 1 variant2,1 €98 % • 6 107 recenziíĎalšie informácie
Chýba alebo je nepravdivý niektorý dôležitý parameter? Uvedené informácie sú len orientačné, pred nákupom vo vybranom obchode odporúčame overiť, že predávaný model má kľúčové vlastnosti podľa vašich požiadaviek. Aj keď sa snažíme o maximálnu presnosť informácií, bohužiaľ nemôžeme zaručiť 100% správnosť. Ceny produktov sú vrátane DPH.